Виктория Хольт. Королева-распутница -
11 >
охраняла своих любовников, как тигрица - детенышей. Но, получив приказ
королевы-матери, Шарлотта могла пренебречь гневом принцессы.
- Я вижу, что вы в восторге от моего предложения, - сказала Катрин. -
Я уверена, оно принесет вам удовольствие. Держите меня в курсе ваших
успехов.
- Ваше Величество, вы хотите, чтобы я немедленно занялась этим делом?
- Это невозможно, - произнесла Катрин. - Вам придется дождаться
прибытия этого человека в Париж. Я бы не хотела, чтобы вы начали соблазнять
его с помощью писем.
- Но, мадам... - произнесла сбитая с толку Шарлотта.
Катрин подняла брови.
- Да, мадам де Сов? Что вы хотели сказать?
Шарлотта молча опустила глаза.
- Вы подумали, что я имею в виду человека, который сейчас в Париже?
Который только что прибыл сюда?
- Я решила, Ваше Величество, что речь идет о мужчине, который уже
находится здесь.
- Мне жаль, если я разочаровала вас.
Катрин посмотрела на свои красивые руки выглядевшие молодо благодаря
кремам Рене.
- Я не хочу, чтобы ваш роман развивался слишком стремительно. Ухаживая
за этим человеком, помните о том, что вы замужняя женщина. Скажите ему, что
вы уважаете барона де Сова, моего министра и вашего любящего супруга, и
поэтому не можете уступить его настоятельным просьбам, которые, несомненно,
не заставят себя ждать.
- Хорошо, мадам.
- Это все. Вы можете идти.
- Ваше Величество, вы не назвали мне имени этого джентльмена.
Катрин громко рассмеялась.
- Серьезное упущение с моей стороны. Несомненно, вам необходимо знать
это. Но разве вы не догадались? Я, конечно, имела в виду нашего жениха,
короля Наварры. Вы, похоже, удивлены. Я сожалею, если вы думали о Генрихе
де Гизе. Как вы, женщины, любите его! Моя дочь изо всех сил отказывается от
короны ради господина де Гиза. Вас охватило ликование, когда вы сочли, что
я приказываю вам сделать его вашим любовником. Нет, мадам, мы должны
