Виктория Хольт. Отравительница -
46 >
не даст ему внука, он оставит все своему внебрачному сыну и сделает его
законным наследником.
- Я не хочу поступать так, - сказал он, - но если ты, моя дочь,
неспособна растить детей, мне придется пойти на это.
Он показал ей золотую цепь, длина которой позволяла обмотать ее
двадцать пять раз вокруг горла Жанны; к концу цепи была прикреплена
маленькая золотая коробочка.
- Послушай, девочка, - сказал Генрих Наваррский. - Здесь хранится мое
завещание, по которому все достанется тебе. Но при одном условии. После
моей смерти ты получишь всю мою собственность, но взамен я хочу обрести
кое-что сейчас. Мне нужен внук. Боюсь, ты не дашь мне такого внука, какого
я хочу иметь. Мне ни к чему плаксивая девчонка или хилый слюнтяй. Этот
мальчик должен появиться на свет не под стоны его матери. Она не должна
стонать, рожая малыша. Его приход в этот мир станет великим событием, о
котором возвестят подобающим образом. Ведь это - мой внук. Пусть первыми
звуками, которые он услышит, будет пение его матери, и пусть это будет наша
песня... сочиненная в Беарне или Гасконии. Не изысканный женственный романс
французского двора, а баллада нашей земли. Понимаешь меня, девочка? Позволь
мне услышать песню в момент рождения моего внука; за это ты получишь все,
чем я владею. Да, дочь, как только я умру, все мое станет твоим. Ты
сохранишь это для моего внука. Ты выполнишь мою просьбу?
Жанна засмеялась.
- Да, отец, выполню. Я буду петь, когда мой сын появится на свет, и ты
со своей маленькой золотой коробочкой будешь находиться возле меня.
- Клянусь честью! - сказал он и торжественно расцеловал Жанну в обе
щеки. - Я отправлю Котена, моего верного слугу, спать в твоей приемной. Он
придет ко мне, когда начнутся роды. Я смогу поприветствовать моего внука и
убедиться в том, что ты сдержала свое обещание.
Во время этих недель ожидания Жанна была счастлива настолько,
насколько это было возможно в отсутствие Антуана. Она гуляла с отцом,
