Виктория Хольт. Отравительница -
72 >
королеве-матери.
- Мой господин, они уехали на охоту и вернутся к вечеру.
Антуан понял, что это не случайное недоразумение, а преднамеренное
пренебрежение; он догадался, кто стоял за этим. Происшедшее могло значить
только одно. Его давнишние враги де Гизы контролировали ситуацию.
Антуан заколебался, проявил нерешительность: он знал, как поступил бы
на его месте Франциск де Гиз. Герцог выхватил бы свою шпагу и обрушил бы на
людей поток брани; он потребовал бы немедленно приготовить для него покои.
А кардинал? Антуан представил себе полное презрения лицо с холодными,
красивыми чертами; он услышал четкий, резкий голос, внушавший страх всем,
кто слышал его.
Но Антуан не был де Гизом. Он не знал, как ему поступить. Будучи
смелым воином, он робел в ситуациях, требовавших моральной стойкости, не
умел быстро соображать и правильно реагировать на неожиданные
обстоятельства. Он храбро дрался в бою, но это было не военное сражение.
Его друг, маршал де Сент-Андре, пришел ему на помощь; он предложил
Антуану свою комнату во дворце и пообещал найти жилье в деревне для
спутников Антуана. Принц с благодарностью согласился. Он понял, что все
подстроено де Гизами, пожелавшими, чтобы, приехав ко двору, он оказался
один среди своих врагов, в то время как его немногочисленный эскорт будет
разбросан по деревне. Он знал, что поступал неразумно, долго откладывая
визит в Сент-Жермен; ему следовало явиться ко двору на несколько недель
раньше; возможно, тогда власть де Гизов еще не была столь полной. Он,
Антуан, должен был прибыть с помпой и надежной собственной охраной. Он
совершил глупость, вняв недоброму совету, и теперь понял это. Антуан
полностью осознал, какие силы работали против него, когда по завершении
охоты вошел в комнату для аудиенций.
Король Франциск - смущенный, но явно подчинявшийся приказам - стоял
неподвижно, не пытаясь поприветствовать гостя. Кардинал Лоррен, замерший
