Виктория Хольт. Мадам Змея -
64 >
римскому?
Губы Святого Отца были плотно сжаты.
- Риму грозит эпидемия чумы. Мы не можем рисковать жизнью нашей
любимой дочери, - сказал он наконец.
Это было ложью. В Риме не было чумы. Интуиция подсказала Екатерине,
что ее хотят разлучить с Ипполито.
Она забыла о приличии и достоинстве.
- Куда... куда я поеду, Святой Отец?
- Во Флоренцию, - сказал он.
- О, Отец... Мой кузен Ипполито поедет со мной?
Возникла зловещая пауза. Лицо Монсеньора превратилось в бесстрастную
маску, которая скрывала его удивление. Святой Отец заглянул в полные муки
глаза своей юной родственницы и, вместо того чтобы сделать ей замечание,
ответил на вопрос девушки:
- Твой кузен Ипполито отправляется с миссией в Турцию.
Екатерина молчала; ее губы дрожали. Она знала, что последнее время
жила словно во сне. Ее не ждет счастье с Ипполито. Этот всемогущественный
человек не хочет, чтобы они поженились. Они были вместе, не думая о том,
какой пыткой станет разлука.
Возможно, Святой Отец испытал чувство жалости. Он посмотрел на бледное
лицо страдающей девушки.
- Дочь моя, - сказал он, - ты еще обретешь счастье. Тебя ждет встреча
с великим человеком.
Она не хотела говорить, но слова сами сорвались с ее уст.
- У меня нет будущего без Ипполито; я не хочу жить без него.
Папа не рассердился, услышав это заявление, прозвучавшее вызовом. Он
помнил свою страсть к берберской рабыне, подарившей ему Алессандро.
- Дочь моя, - сказал он, и мягкость его голоса временно утешила
Екатерину, - моя возлюбленная дочь, ты сама не знаешь, что говоришь. Я
надеюсь, что скоро смогу вызвать тебя из Флоренции. Если мой план
осуществится, ты поедешь во Францию, чтобы выйти замуж за второго сына
короля.
Он положил руки на голову Екатерины, благословляя ее.
- Да, во Францию, дочь моя. Ко второму сыну короля! Кто знает, может
быть, когда-нибудь ты станешь королевой Франции. Чудеса случаются, дочь
