Сесил Скотт Форестер. Мичман Хорнблауэр -
89 >
взволнованный погоней, он не давал им отдыха.
- Не так быстро, как хотелось бы, - вздохнул Болтон.
- К грота-брасам! - закричал в этот момент Пелью. Это было чрезвычайно
важно: развернуть паруса так, чтобы держать как можно круче к ветру; сотня
ярдов, выигранных у ветра, стоят мили в расстоянии между судами. Пелью
посмотрел вверх на паруса, назад, на быстро исчезающую кильватерную струю,
вбок на французское судно, прикинул силу ветра, оценил давление на паруса,
используя свой богатый жизненный опыт, чтоб уменьшить расстояние между
судами. Следующий приказ Пелью был выдвинуть пушки с наветренной стороны:
это несколько уравновесило крен.
- Теперь мы его нагоняем, - сказал Болтон со сдерживаемым оптимизмом.
- Свистать всех по местам! - крикнул Пелью. Корабль ждал этой команды.
Оркестр морской пехоты ударил в барабаны, по всему кораблю прокатился
грохот, тут же засвистели дудки - это боцманматы подхватили приказ. Матросы
дисциплинированно побежали к боевым постам. Хорнблауэр, спешивший к
бизань-вантам наветренной стороны, на бегу увидел несколько ухмыляющихся
лиц; скорая битва и даже смертельная опасность были лучше, чем бесконечная
тоска блокады.
На бизань-марсе он оглядел своих матросов. Они расчехлили замки своих
ружей и проверяли затравку; убедившись в их готовности, Хорнблауэр занялся
фальконетом. Сняв с казенной части брезентовый чехол и вынув из дула пробку,
он снял удерживающие фальконет найтовы и убедился, что вертлюг свободно
движется в пазу, а цапфы - в вилке. Щелчок вытяжного шнура убедил его в том,
что замок хорошо дает искру и нет необходимости менять кремень. Финч
забрался на марс, неся перекинутый через плечо брезентовый пояс с зарядами.
Мешочки с ружейными пулями гирляндами висели на ограждении. Финч забил
патрон в короткое дуло, Хорнблауэр держал наготове мешочек с пулями, чтобы
забить следом. Потом он взял фитиль и аккуратно начал вводить его в
запальное отверстие, пока острый конец фитиля не проткнул саржевую оболочку
