Тесс -
45 >
мере убеждены в ее ошибке. До завтрака Тэсс оставалась наверху, укладывая вещи, а потом спустилась вниз в своем обычном будничном платье, - праздничный ее наряд был заботливо уложен в сундучок. Мать запротестовала: - Неужто ты не приоденешься, отправляясь в гости к родным? - Но я еду работать! - сказала Тэсс. - Так-то оно так, - отозвалась мать и совсем другим тоном добавила: - Пожалуй, сначала тебе дадут для вида какую-нибудь работу... Но, по мне, разумнее будет показать себя с лучшей стороны, - добавила она. - Хорошо, тебе лучше знать, - с невозмутимым равнодушием ответила Тэсс. И, чтобы угодить матери, девушка отдала себя в руки Джоан, сказав спокойно: - Делай со мной, что хочешь, мать. Миссис Дарбейфилд была в восторге от такой сговорчивости. Первым делом она принесла большой таз и столь тщательно вымыла волосы Тэсс, что, высушенные и расчесанные, они стали вдвое пышнее обычного. Перевязала она их красной лентой - гораздо шире будничной; затем надела на Тэсс то самое белое платье, какое было на ней в день клубного гулянья, - воздушное широкое платье, придававшее ее фигуре зрелость, которая не соответствовала ее возрасту; благодаря этому платью и прическе ее могли принять за взрослую женщину, хотя она была еще почти ребенком. - У меня дырка на пятке! - объявила Тэсс. - Ну, что там думать о дырявых чулках! Их не видно; когда я была девушкой, меня не заботили мои пятки, если на мне была хорошенькая шляпка. И, гордая внешностью девушки, мать отступила, словно художник от мольберта, на шаг назад, созерцая свое произведение. - Ты должна на себя поглядеть! - воскликнула она. - Сегодня ты куда лучше, чем в тот раз. Так как крохотное зеркальце могло отражать лишь малую часть человеческой фигуры, миссис Дарбейфилд завесила окно снаружи черным плащом, превратив оконное стекло в большое трюмо - как это часто делают деревенские жители, наряжаясь. Затем она спустилась к мужу.
