Тесс -
57 >
обнесенном стеной, она уселась на клетку для кур и старательно выпятила губы, намереваясь заняться давно заброшенным искусством. С грустью она обнаружила, что совсем разучилась свистеть: выдувая воздух, она издавала только глухие замогильные звуки, и у нее не получалось ни одной чистой ноты. Тщетно продолжала она дуть, испуская иногда досадливые восклицания и удивляясь, куда исчезла способность, которая казалась прирожденной, как вдруг заметила какое-то движение в плюще, обвивавшем ограду так же густо, как и коттедж. Взглянув в ту сторону, она увидела, что кто-то спрыгнул со стены на землю. Это был Алек д'Эрбервилль, которого она не видела со вчерашнего дня, когда он привел ее к дому садовника, где ей было отведено помещение. - Клянусь честью, - воскликнул он, - не было еще ни в природе, ни в искусстве ничего прекраснее вас, кузина Тэсс! (Слово "кузина" звучало слегка иронически.) Я следил за вами из-за ограды. Вы, словно статуя Нетерпения, восседаете на пьедестале, складываете свои прелестные розовые губки, будто собираясь свистеть, дуете, дуете, ругаетесь про себя - и не можете извлечь ни одной ноты, и злитесь, потому что это вам не удается. - Я не злюсь, и я не ругалась. - А! Я понимаю, почему вы это делаете! Снегири! Моя матушка хочет, чтобы вы продолжили их музыкальное образование! Как это эгоистично с ее стороны. Словно ухаживать за этими проклятыми петухами и курами - легкая работа! Будь я на вашем месте, я бы наотрез отказался. - Но она особенно на этом настаивает и хочет, чтобы я приготовилась к завтрашнему утру. - Вот как? Ну, в таком случае я дам вам один-два урока. - Ах, нет, не надо! - сказала Тэсс, отступая к двери. - Не бойтесь! Я не намерен вас трогать. Смотрите, я буду стоять по эту сторону проволочной сетки, а вы можете остаться по другую; тогда вы будете себя чувствовать в полной безопасности. Ну, глядите: вы слишком выпячиваете губы, надо вот как. Он показал, как нужно складывать губы, и начал насвистывать песенку
