Феликс Дан. Схватка за Рим -
12 >
как дерево у источника. Со страхом и трепетом сходились мы сюда прежде;
велика была опасность, и слаба надежда: проливалась благородная кровь лучших
людей; сегодня же мы смело можем сказать: трон фараона стоит на глиняных
ногах, и дни еретиков сочтены.
-- Да приступай же наконец к делу! -- с нетерпением прервал священника
молодой римлянин с блестящими черными глазами. -- Говори прямо, зачем созвал
ты нас сегодня?
Сильверий бросил негодующий взгляд на юношу, и хотя тотчас опомнился и
постарался скрыть гнев, но голос его зазвучал резко:
-- Даже и те, что, по-видимому, не верят в святость нашей цели, не
должны колебать эту веру в других. Но сегодня, мой горячий друг Лициний, в
наше собрание должен вступить новый член, и его вступление есть очевидное
доказательство Божьей милости к нам.
-- Кто он? Исполнены ли все предварительные условия? Ручаешься ли ты за
него? -- посыпались вопросы со всех сторон.
-- Вам достаточно узнать, кто он... -- ответил Сильверий.
-- Нет! Нет! По уставу нашего союза требуется ручательство, иначе...
-- Ну, хорошо, друзья, хорошо, я за него ручаюсь, -- ответил Сильверий
и, обернувшись к одному из многочисленных ходов, которые растекались в
разные стороны из этой средней комнаты, сделал знак рукой. Из глубины
коридора тотчас выступили два молодых священника, ведя за собой мужчину,
закутанного в плащ. Они подвели его к Сильверию, а сами снова отступили.
Глаза всех с любопытством устремились на этого человека. Сильверий
после небольшой паузы снял плащ, покрывавший голову и плечи вошедшего.
-- Альбин! -- с негодованием, презрением и отвращением вскричали
присутствовавшие. -- Как? Альбин? Изменник?
И молодой Лициний, а за ним и некоторые другие, даже обнажили мечи.
Вся фигура вошедшего выражала трусость; он пугливо озирался вокруг и
наконец остановил умоляющий взгляд на Сильверий.
-- Да, -- спокойно сказал священник, -- это Альбин. Если кто-нибудь из
