Феликс Дан. Схватка за Рим -
33 >
видны из окон, и сенаторы принесли клятву.
Тогда, приказав страже никого не выпускать из здания, он отправился в
амфитеатр, куда уже были собраны простые граждане Рима. В горячей,
воодушевленной речи начал он убеждать их признать власть Аталариха. Он
перечислил им все благодеяния Теодориха, обещал такое же кроткое правление и
со стороны Аталариха и его правительницы-матери, указал на то, что вся
Италия и даже знатные римляне уже присягнули ему, и наконец, что первой
правительственной мерой Амаласунты является указ о даровой раздаче хлеба и
вина всему бедному населению Рима. В заключение он объявил о семидневных
состязаниях в цирке за его счет: играми он желает отпразновать вступление
Аталариха на престол и свое назначение префектом Рима. Тысячи голосов в
восторге прокричали имена Аталариха и Амаласунты, но еще громче -- имя
нового префекта. После этого народ разошелся вполне довольный, патриции были
выпущены из сената, и Рим подчинился готам. Цетег возвратился домой и сел
писать сообщение Амаласунте. Но едва он начал, как услышал торопливые шаги.
Быстро спрятав в ящик стола начатое письмо, префект встал и пошел навстречу
гостям.
-- А, освободители отечества! -- улыбаясь, приветствовал он их.
-- Бесстыдный изменник! -- вскричал в ответ Лициний, вынимая меч из
ножен.
-- Нет, подожди, пусть оправдывается, если может, -- прервал Сцевола
своего горячего друга, удерживая его руку.
-- Конечно, пусть оправдывается. Мог ли он отпасть от дела святой
церкви! -- подтвердил Сильверий, взгляд которого выражал полное недоумение.
-- Мог ли! -- вскричал Лициний. -- Да разве он не изменил нам, разве не
привел народ к присяге новому королю, разве...
-- Разве не запер триста знатнейших патрициев в сенате, точно мышей в
мышеловке? -- продолжал в его тоне Цетег.
-- Да он смеется над нами! Неужели вы стерпите это? -- задыхаясь от
гнева, вскричал Лициний.
Даже Сцевола побледнел.
