Феликс Дан. Схватка за Рим -
79 >
-- Как я рад, что ты решаешь так справедливо.
-- Даже более, -- продолжала Феодора. -- Она тем легче поддастся нам,
чем более будет уверена в достойном приеме здесь. Поэтому я сама напишу ей
радушное приглашение, предложу ей смотреть на меня, как на любящую сестру.
-- Ты и не подозреваешь, -- горячо вскричал Юстиниан, -- как ты
облегчишь этим нашу победу! Дочь Теодориха должна быть вполне привлечена на
нашу сторону, она сама должна ввести нас в Равенну. Но в таком случае,
нельзя сейчас посылать Велизария с войском туда: это может возбудить в ней
подозрение. Велизарий должен быть только поблизости, наготове. Пусть он
держится у берегов Сицилии, под предлогом смут в Африке. Но кто же будет
действовать в нашу пользу в Равенне?
-- Префект Рима Цетег, умнейший человек в западной империи, друг моей
молодости.
-- Хорошо. Но он римлянин, и я не могу вполне довериться ему.
Необходимо послать туда еще кого-нибудь из вполне преданных нам людей. Кого
бы? Разве снова Александра?
-- О нет, -- вскричала Феодора, -- он слишком молод для подобного дела!
И она задумалась, потом через несколько минут торжественно сказала:
-- Юстиниан, чтобы доказать тебе, что я могу забыть личную ненависть,
где этого требует благо государства и где необходим подходящий человек, я
сама предлагаю тебе своего врага, искусного дипломата -- Петра, двоюродного
брата Нарзеса. Пошли его.
-- Феодора, -- в восторге вскричал Юстиниан, обнимая ее. -- Ты,
действительно, послана мне самим Богом. Цетег -- Петр -- Велизарий. Варвары,
вы погибли!
ГЛАВА V
На следующее утро в комнату Феодоры вошел маленький горбатый человек
лет сорока, с крайне неприятным, но умным лицом.
-- Императрица, -- со страхом заговорил он, низко кланяясь. -- Что если
меня увидят здесь! Тогда в одну минуту погибнут ухищрения стольких лет.
-- Никто не увидит тебя, Петр, -- спокойно ответила императрица. --
Единственный час в течение дня, когда я избавлена от неожиданных посещений
