Феликс Дан. Схватка за Рим -
90 >
выбору, если я не захочу остаться в монастыре и пожелаю выйти замуж.
-- Да, дитя мое, это была ее последняя просьба, и я обещал ей это. И
видят боги, я готов исполнить обещание, если выбор твой падет на римлянина!
Но отдать тебя варвару... нет, этого я не могу!
-- Но, Валерий, быть может, я не в такой степени варвар, как ты
думаешь? -- заметил Тотила.
-- Да, отец, он не варвар. Присмотрись к нему, узнай его ближе, и ты
сам увидишь, что он -- не варвар. Поверь, отец, что твоя дочь не могла бы
полюбить варвара. Присмотрись к нему, -- вот все, чего мы оба просим у тебя.
Старик вздохнул и после некоторого молчания сказал:
-- Пойдем к могиле твоей матери, вон она под кипарисом. Там я помолюсь,
и дух этой благороднейшей женщины внушит мне, что делать. И если твой выбор
хорош, -- я исполню свое обещание.
ГЛАВА VIII
Прошло несколько месяцев. Цетег сидел в своем доме за обедом со старым
школьным товарищем своим Петром, посланником Византии. Оба весело болтали,
вспоминая прошлое. После обеда они ушли в кабинет и заговорили о делах.
-- Нет, Петр, -- насмешливо заметил Цетег, выслушав длинную,
красноречивую тираду, имевшую целью убедить его, что Юстиниан желает
поддержать государство готов. -- Нет, не лукавь. Ведь я слишком хорошо знаю
тебя, и ты никогда не обманешь меня.
Петр в замешательстве молчал. В эту минуту слуга доложил, что какая-то
дама желает видеть префекта. Тот быстро встал и вышел в приемную.
-- Княгиня Готелинда! -- с удивлением вскричал он, увидя гостью,
женщину со страшно обезображенным лицом: левый глаз ее вытек, и через всю
левую щеку шел глубокий шрам. -- Что привело тебя сюда?
-- Месть! -- ответила та резким голосом, и такой смертельной ненавистью
сверкал ее единственный глаз, что Цетег невольно отступил.
-- Месть -- кому же? -- спросил он.
-- Дочери Теодориха! Но я не хочу задерживать тебя: я видела, как в
твои ворота прошел мой старый друг, Петр.
