Феликс Дан. Аттила -
37 >
прискакал его гонец с напоминанием древнего закона, по которому дети
подвластных гуннскому царю королей не могут сочетаться браком, не испросив
на него разрешения у властителя. Для вас не оставалось иного выбора, как
повиновение или быстрое бегство.
-- Или открытое сопротивление! -- вскричал Дагхар. -- Я не намерен
бежать от Аттилы. О, если бы ты послушался меня и восстал бы против него
тотчас!
-- Слишком рано, сын мой! Другие еще не готовы. Я предпочел отправиться
вместе с вами, хотя и с тяжелым сердцем. Кто знает, что на уме у этого
чудовища, и как он поступит! Откуда проведал он это так скоро?
Ильдихо отвернулась, чтобы скрыть невольный румянец.
-- Эллак! -- вскричал заметивший ее движение отец. -- Ты понравилась
ему! Наверное, он хочет через своего отца добиться твоей руки?
-- Пусть попытается, -- свирепо проворчал Дагхар.
-- Нет, не думаю, -- отвечала девушка, -- этот необыкновенный отпрыск
гунна неспособен на такой поступок. К тому же ему известна сила моего
характера. Он знает, что я люблю Дагхара и что никогда...
-- Ни я, ни Дагхар, ни сильнейшие из нас не смогут защитить тебя от
произвола Аттилы, -- сказал король.
-- Мы будем вполне беспомощны в его лагере, и если он повелит тебе
стать женою Эллака, что можешь ты сделать против него?
-- Я могу умереть! -- воскликнула девушка, схватив за руку мрачного
Дагхара. -- Не беспокойся, Дагхар! Я буду твоя или ничья! И горе тому, кто
захочет овладеть мною!
ГЛАВА ВТОРАЯ
В эту минуту издалека раздался громкий, пронзительный звук рога: один
из часовых дал сигнал тревоги. Тотчас же все вскочили, мужчины схватились за
оружие.
Рог прозвучал вторично, но уже тише и успокоительно, и двое ругов
привели к палатке всадника, который немедленно соскочил с коня и
приветствовал принцессу глубоким поклоном, а королю и Дагхару протянул левую
руку.
-- Эллак! -- произнес Визигаст, смерив его недоверчивым взглядом и
