Феликс Дан. Аттила -
55 >
мною склонился человек: то был посланный Бледы.
-- Твой старший брат, -- сказал он, -- повелевает тебе предстать перед
ним завтра до захода солнца. Если ты не явишься и не откажешься от
предложенного ему тобою похода, то он отнимет у тебя твое царство, так же
как он дал тебе его.
И посланный исчез.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
На другой день я поехал через Дунайский лес к брату. Солнечные лучи уже
косвенно пронизывали ветви сосен. На всем лежал кровавый оттенок, точно
такой, как в моем видении. Я ехал один, далеко опередив моих спутников.
Вдруг справа в глубине леса послышалось мычанье скота. Из чащи вышел пастух.
Я знал этого пастуха, бывшего одним из многочисленных надсмотрщиков за
стадами Бледы.
-- Почему ты покинул стада, Руал? -- спросил я его. -- И что у тебя под
плащом.
-- Старинный железный меч, господин, -- отвечал пастух. -- Я несу его
моему царю. Вот посмотри, -- и он показал меч.
На рукоятке, с которой отпало уже все сгнившее дерево, вставлены были
круглые, красные камни, которые горели, словно капли крови...
Меня обдало жаром.
-- Мне! Дай мне этот меч! -- вскричал я, наклонясь, чтобы схватить его,
но пастух отскочил в сторону.
-- О чем ты думаешь? -- вскричал он. -- Он найден на земле Бледы и его
слугою. Меч принадлежит ему!
И он быстро побежал в лагерь. Скоро и я стоял в палатке брата. Пастух с
мечом в руке, стоя перед ним на коленях, рассказывал о находке. При моем
появлении брат сделал пастуху знак уйти, и, с глубоким поклоном положив меч
на стол, он удалился.
Брат выпрямился во весь свой высокий рост и, смотря на меня, произнес:
-- Выбирай, Аттила. Сегодня ночью мне снилось, что ты -- тот
исполинский волк, о котором германцы рассказывают, что он пожрет всех богов
и людей. До этого я тебя не допущу! Имя гунна не должно стать проклятием для
народов. Поклянись не начинать никакой войны без моего согласия. Или я
отниму у тебя твое царство. Твои подданные охотно послушаются меня: они меня
