Феликс Дан. Аттила -
79 >
-- Милости просим, -- с довольным видом произнес Аттила, обтирая свои
толстые губы, -- и Эллак с ними? Да, ведь он провожает королевскую дочь на
свадьбу! Это ему под стать! Хелхаль, приготовь все! Ты примешь этих верных
германцев с дунайского острова. Отведи их в лучшее помещение для гостей.
Завтра ты пригласишь их на завтрак к себе в дом ровно в три часа. А потом ты
передашь им всем мое приглашение явиться ко мне во дворец к ужину. Где герул
Возанд, лангобард Ротари, маркоманн Вангио и князья склабенов Дрозух,
Милитух и Свентослав?
-- Все приглашены и уже на пути сюда, господин. Но они еще не успели
прибыть. По извещению наших разведчиков, они приедут лишь через несколько
дней.
-- Хорошо! Но пошли им навстречу сильный отряд: они могут услыхать, что
здесь произойдет завтра, а я не хочу, чтобы они повернули обратно или
ускользнули от нас: они нужны мне все.
К вечеру Визигаст и его спутники достигли лагеря. Хелхаль разместил их
в разных домах, отделив свиту от господ. Король ругов, Ильдихо и ее служанка
находились в одном доме, Дагхар, один, в другом. При въезде в лагерь
навстречу им попался статный воин, окликнувший их на языке швабов.
-- Гервальт, ты? -- вскричал изумленный Визигаст.
-- Что привело сюда тебя, рассудительная осторожность? -- спросил все
еще сердившийся на него Дагхар.
-- Неразумная осторожность! Мы называем это верностью! -- отвечал граф,
соскакивая со взмыленного коня. -- Мне не сиделось дома, в то время как вы
несете свои головы в логово волка. Еще раз предостерегаю вас: откажитесь от
ваших замыслов!
-- Я поклялся золотыми волосами Ильдихо, -- вскричал Дагхар, -- и на
другом условии она не будет моею!
-- Так вы погибли. Я же буду стараться до последней возможности спасти
вас. Если же не смогу, то разделю "вашу участь. Он часто поручал мне
сторожить пленников. Быть может и на этот раз будет также. Ни в чем не
подозреваемый, но решительный друг может сделать многое для вас.
