Роберт Грэйвс. Я, Клавдий -
3 >
копия официальной стенографической записи слов Клавдия, обращенных к сенату,
-- речь старого человека, добросовестно пытающегося выступить без
подготовленного заранее текста, имея под руками лишь листок с набросанными
наспех заметками. Книга "Я, Клавдий" написана разговорным слогом, да и сам
греческий куда более разговорный язык, чем латынь. Найденное недавно письмо
Клавдия александрийцам (на греческом), которое, однако, частично может
принадлежать перу императорского секретаря, куда легче читать, чем речь к
эдуям.
За исправление неточностей при передаче классических реалий я должен
поблагодарить мисс Айлис Робертс, а за критические замечания по поводу
стилистического соответствия английского текста поставленной задаче -- мисс
Лору Райдинг.
Р. Г.
1934
...Повествование, которое подверглись самым различным искажениям не
только теми, кто жил в те времена, но также и в последующие годы -- это
только верно, что все выдающиеся труды предаются сомнению и забвению --
причем одни выдают за факты самые сомнительные слухи, другие --
объявляют
ложью то, что действительно имело место; последующими поколениями в обоих
случаях допускались преувеличения.
Тацит
Я, Тиберий Клавдий Друз Нерон Германик, и прочая, и прочая (не стану
докучать вам перечислением всех моих титулов), которого некогда, и не так уж
давно, друзья, родные и знакомые называли "идиот Клавдий", или "этот
Клавдий", или "Клавдий-заика", или "Клав-Клав-Клавдий", или в лучшем случае
"бедный дядя Клавдий", намерен написать историю своей не совсем обычной
жизни, начиная с раннего детства, год за годом, пока не достигну того
рокового момента, изменившего мою судьбу, когда восемь лет назад, в
пятьдесят один год, я попал в -- если можно так сказать -- золотые сети, из
которых до сих пор не могу выпутаться.
Это будет отнюдь не первая моя книга: по правде говоря, литература, а в
