Геза Гардони. Звезды Эгера -
59 >
господин в постели. - И он обернулся к отцу Габору. - Ты не знаешь еще? Добо ринулся с пятьюдесятью солдатами на двести турок. И один турок вонзил ему в бедро пику, да с такой силой, что пригвоздил его к луке седла. Герге следил за разговором, широко раскрыв глаза. Как обидно, что в сражении его не было рядом с Добо! Вот уж он огрел бы этого турка! - Ступай играть с баричами, - сказал приходский священник. Черноволосые ребятишки высунулись из-за материнской юбки и во все глаза смотрели на Герге. - Что вы испугались? - сказала им мать. - Это же венгерский мальчик, он любит вас. И она объяснила Герге: - Это старший - Янчи. А младший - Ферм. - Пойдемте, - приветливо сказал им Герге. - Я покажу вам мою саблю. Трое ребят очень скоро подружились. - А ты, священник, - спросил Балинт Терек, присев на скамейку, - что же ты будешь делать без прихода? Отец Габор пожал плечами. - Да уж как-нибудь проживу. В крайнем случае буду вести жизнь отшельника. Балинт Терек задумчиво покручивал усы. - Ты знаешь по-турецки? - Знаю. - И по-немецки тоже? - Два года школярил на немецкой земле. - Так вот что я тебе скажу. Собери-ка свои пожитки да переезжай в Сигетвар. Вернее, не в Сигетвар, а в Шомодьвар. Через несколько дней мы переберемся туда. Там и будешь жить. У моей жены есть священник-папист - так почему же мне не иметь священника новой веры! А через год-другой дети подрастут, и я отдам их на твое попечение, чтобы ты учил их. Приходский священник удивленно вытаращил глаза. - Ваша милость, а как же я? - И ты их будешь учить. Ты выучишь их латыни, а он - турецкому языку. Поверь, добрый мой пастырь, для спасения души турецкий язык столь же важен, как и латынь. Он взглянул на сыновей, которые вместе с Герге бегали друг за дружкой вокруг яблони. Все трое разрумянились и заливались веселым смехом. - Я отниму у Добо этого мальчика, - сказал Балинт Терек, улыбаясь. - Быть может, он пригодится мне в качестве третьего воспитателя. И как
