Георг Эберс. Император -
94 >
голову, менять складки на пеплуме; а между тем, когда нам сегодня
приходилось обходить целые болота гипса и лужи свежих красок, она едва
приподнимала край своего платья, а мне, который так охотно пришел бы ей на
помощь, она не позволила даже перенести ее через самые грязные места.
Бальбилла покраснела и сказала с раздражением:
- Серьезно, Вер, я не могу позволить, чтобы ты говорил обо мне в таком
тоне. Знай же раз навсегда: ко всему нечистому я чувствую так мало
расположения, что мне и без посторонней помощи будет легко обойти его.
- Ты слишком строга, - прервала императрица девушку, неприятно
улыбаясь. - Не правда ли, Домиция Луцилла, ей следовало бы предоставить
твоему мужу право ухаживать за нею?
- Если императрица считает это приличным и уместным, - быстро
возразила Луцилла, выразительно пожав плечами.
Сабина поняла смысл ее слов и, снова принужденно зевнув, сказала
небрежно:
- В наше время следует быть снисходительным к мужу, который выбрал
себе в качестве самых надежных спутников любовные песни Овидия. Что там
такое, Титиан?
Еще во время рассказа Бальбиллы о встрече с ваятелем Поллуксом
постельничий подал префекту важное, не терпевшее отлагательства письмо.
Сановник удалился с ним в глубь комнаты, и только дочитал его до конца, как
императрица задала ему этот вопрос.
От острых глаз Сабины ничего не ускользало из происходившего вокруг
нее; поэтому она заметила также, что наместник, сворачивая письмо, сделал
беспокойное движение.
Письмо должно было заключать в себе важные известия.
- Безотлагательное письмо, - отвечал Титиан, - вызывает меня в
префектуру. Я прощаюсь с тобою и надеюсь в скором времени сообщить тебе
нечто приятное.
- Что заключается в этом письме?
- Важные известия из провинции, - отвечал Титиан.
- Можно узнать какие?
- К сожалению, я должен отрицательно ответить на этот вопрос.
